Te presentamos los términos de compra (incoterms) relacionados a envíos e importaciones de China. Guía básica con los principales términos utilizados en comercio internacional.
Ver también: Guía para comprar e importar de China a México
¿Que son los incoterms?
Los incoterms (acrónimo del inglés international commercial terms, ‘términos internacionales de comercio’) son términos de tres letras cada uno que reflejan las normas, de aceptación voluntaria por las dos partes —compradora y vendedora—, acerca de las condiciones de entrega de las mercancías, productos. Se usan para aclarar los costes de las transacciones comerciales internacionales, delimitando las responsabilidades entre el comprador y el vendedor, y reflejan la práctica actual en el transporte internacional de mercancías.
Usted los vera cuando el proveedor entrega la factura de compra (Proforma Invoice), los más utilizados son: EXW, FOB y CIF.
Los incoterms son términos de tres letras utilizados en el comercio internacional para establecer las condiciones de entrega de mercancías. Estos términos son aceptados voluntariamente por ambas partes, comprador y vendedor. Los incoterms reflejan la práctica actual en el transporte internacional de mercancías y ayudan a clarificar los costos y responsabilidades de las transacciones comerciales internacionales. Algunos de los incoterms más utilizados son EXW, FOB y CIF.
Principales Incoterms o términos de compra:
EXW: Ex Works (named place) → ‘en fábrica (lugar convenido)’. l vendedor pone la mercancía a disposición del comprador en sus instalaciones: fábrica, almacén, etc. Todos los gastos a partir de ese momento son por cuenta del comprador.
FAS: Free Alongside Ship (named loading port) → ‘franco al costado del buque (puerto de carga convenido)’. -El vendedor entrega la mercancía en el muelle pactado del puerto de carga convenido; esto es, al lado del barco. El incoterm FAS es propio de mercancías de carga a granel o de carga voluminosa porque se depositan en terminales del puerto especializadas, que están situadas en el muelle.
FOB: Free Alongside Ship (named loading port) → ‘franco al costado del buque (puerto de carga convenido)’. El vendedor entrega la mercancía sobre el buque. El vendedor contrata el transporte a través de un transitario o un consignatario, pero el coste del transporte lo asume el comprador.
FCA: Free Carrier (named place) → ‘franco transportista (lugar convenido)’. El vendedor se compromete a entregar la mercancía en un punto acordado dentro del país de origen, que pueden ser los locales de un transitario, una estación ferroviaria (este lugar convenido para entregar la mercancía suele estar relacionado con los espacios del transportista). Se hace cargo de los costes hasta que la mercancía está situada en ese punto convenido; entre otros, la aduana en el país de origen.
CFR: Cost, Insurance and Freight (named destination port) → ‘coste, seguro y flete (puerto de destino convenido)’.
El vendedor se hace cargo de todos los costes, incluidos el transporte principal y el seguro, hasta que la mercancía llegue al puerto de destino. Aunque el seguro lo ha contratado el vendedor, el beneficiario del seguro es el comprador.
CIF: Carriage Paid To (named place of destination) → ‘transporte pagado hasta (lugar de destino convenido)’.
El vendedor se hace cargo de todos los costes, incluido el transporte principal, hasta que la mercancía llegue al punto convenido en el país de destino. Sin embargo, el riesgo se transfiere al comprador en el momento de la entrega de la mercancía al transportista dentro del país de origen.
CPT: Carriage Paid To (named place of destination) → ‘transporte pagado hasta (lugar de destino convenido)’.
El vendedor se hace cargo de todos los costes, incluido el transporte principal, hasta que la mercancía llegue al punto convenido en el país de destino. Sin embargo, el riesgo se transfiere al comprador en el momento de la entrega de la mercancía al transportista dentro del país de origen.
CIP: Carriage and Insurance Paid (To) (named place of destination) → ‘transporte y seguro pagados hasta (lugar de destino convenido)’.
El vendedor se hace cargo de todos los costes, incluidos el transporte principal y el seguro, hasta que la mercancía llegue al punto convenido en el país de destino. El riesgo se transfiere al comprador en el momento de la entrega de la mercancía al transportista dentro del país de origen. Aunque el seguro lo ha contratado el vendedor, el beneficiario del seguro es el comprador.
DAT: Delivered At Terminal (named port): ‘entregado en terminal (puerto de destino convenido)’. Los incoterms (acrónimo del inglés international commercial terms, ‘términos internacionales de comercio’) son términos de tres letras cada uno que reflejan las normas, de aceptación voluntaria por las dos partes —compradora y vendedora—, acerca de las condiciones de entrega de las mercancías, productos. Se usan para aclarar los costes de las transacciones comerciales internacionales, delimitando las responsabilidades entre el comprador y el vendedor, y reflejan la práctica actual en el transporte internacional de mercancías.
En LatinChina nos podemos encargar de tus envíos de China a México. para cotizar envío aéreo o marítimo da clic aquí.
En LatinChina somos expertos en el envío de mercancías desde China hasta México. Ofrecemos servicios de envío tanto aéreo como marítimo. Si deseas obtener una cotización para tu envío, puedes hacer clic aquí. Nuestro equipo se encargará de proporcionarte toda la información necesaria para que puedas tomar una decisión informada. No dudes en contactarnos si tienes alguna pregunta adicional. Estamos aquí para ayudarte en todo el proceso de envío y en la negociación con tu proveedor en China para obtener los incoterms mas convenientes y las mejores condiciones en cuanto a costos y términos de compra.
2 respuestas